Annotated Bibliography

Read Complete Research Material

ANNOTATED BIBLIOGRAPHY

Annotated Bibliography - Spanish Power in Western North America

Annotated Bibliography - Spanish Power in Western North America

Beginning by providing a complete citation for the site (including the URL and your date of access), the bibliography will utilize the evaluation criteria provided by UMUC Information and Library Services to determine if the site is appropriate for college-level academic research and proceed to present several paragraphs describing the contents of the selected resource, how it is related to the topic, and why the site is acceptable for use in an academic research paper. Using the information collected from the evaluation of the site, the discussion will also highlight how the selected resources can be used when writing a research paper.

Whitley, M. S. (2002). Spanish-English contrasts: a course in Spanish linguistics. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

The contents of this resource provide information on the fact that the dynamics of linguistic systems and the contact-induced language change (English language contact-induced change) caused by the contacting speakers and their interaction. Structural changes of a language are not in a 'social or socio-political vacuum "but the extra-linguistic factors play a significant role. This must be observed in the study of language contact. Language contact can occur anywhere: in the society of a country in which several languages coexist in a smaller unit such as the family, and even in an individual self

This resource can be used in the development of a research paper because it elaborates that The USA is by no means a monolingual country, as it is often presented to the outside world. Instead, enter a number of minority languages such as the aboriginal languages, Spanish and French - speaking of mono-and bilingual speakers - into contact with English, the language of the Anglo-Western North American majority. Due to the strong influence of English on the Spanish, Spanglish is created as a separate language variety of Spanish-speaking immigrants and their descendants in the Western North America.

Early efforts were insufficient, and the Western North American hispanización began to develop only through coexistence between Spanish and Indian, catechesis and-above all-miscegenation. But not only the indigenous population was heterogeneous, but so was the Spanish who came to colonize the Western North American territory, it came from the different regions of Spain, but especially in Andalusia. This higher proportion of Andalusians, who settled mostly in the Caribbean and West Indies in the first years of the conquest, would have given the Western North American Spanish special features: the so-called Western North American andalucismo, manifested especially in the phonetic aspect. This period, which the authors situate between 1492 and 1519, has been called-just-Indian period, and it is where they would have rooted the features that were later attributed to all Western North American Spanish. In terms of phonic, for example, loss of d between vowels (bored by bored) and word-final, confusion between lyr or aspiration of syllable-final s or the pronunciation of x, y, g, j, old as h, especially in the Caribbean, Central Western North America, Colombia, ...
Related Ads